Girlscamp 2024

The Swiss delegation was invited to a girlscamp in Poland from 30th of May to 5th of June.

Priska Steinebrunner
News

Jeudi 30 mai (Myriam)

Vers 9h30 (avec bien sûr 30 minutes d’avance par rapport au rendez-vous), j’ai retrouvé Priska (qui était déjà stressée par le voyage) à l’aéroport de Zurich. Quelques minutes plus tard, elle a reçu un message de Wiktoria qui disait qu’elle allait arriver dans environ 50 minutes, soit 20 minutes de retard (ce qui n’a fait qu’augmenter le niveau de stress de Priska). À 10h, Zsófia et Elvire (Hannah nous a rejoint plus tard) nous avaient rejointes, mais le stress de Priska continuait de croître car Wiktoria n’était toujours pas arrivée alors qu’elle avait écrit qu’elle nous rejoindrait vers 10h20. Quand Wiktoria est (enfin!) arrivée, elle nous a dit qu’on aurait plusieurs heures à Varsovie entre l’avion et le train et nous a demandé (alors que le stress de Priska n’était toujours pas redescendu) comment nous voulions utiliser ce temps. Quand Priska a finalement réussi à convaincre Wiktoria que nous pourrions en parler plus tard, nous sommes allées acheter des sandwiches pour l’avion, et Wiktoria a acheté environ 2 kg de fromage suisse pour ses parents, à Varsovie. Quand nous avons (finalement) passé la sécurité et que nous attendions devant la porte d’embarquement, Priska s’est (partiellement) détendue. Ce n’a malheureusement pas été mon cas, car j’ai appris que Zsófia et Elvire avaient urgemment besoin d’un rappel concernant les règles du Tichu. Cependant, nous nous sommes rendues compte que ce n’était pas une bonne idée de parler de bombes dans un aéroport (mais actuellement aucun problème à l’écrire dans l’avion, une fois qu’il a atteint l’altitude de croisière, je peux en témoigner), nous avons donc parlé de b. (avec quelques oublis malheureux).

Une fois à Varsovie, nous nous sommes rendues dans le centre-ville, où les parents de Wiktoria (qui ont très gentiment pris soin de nos bagages pendant environ 2 heures) nous ont rejointes. Malheureusement, Zsófia a demandé si elle avait besoin de prendre son parapluie, alors que la météo était au beau fixe (du moins c’est ce que nous croyions). Quelques minutes plus tard, il a commencé à pleuvoir! Ensuite, nous sommes allées, avec la mère de Wiktoria, manger des glaces [1] (nous n’avons bien sûr pas eu besoin de traduction ni de la part de Wiktoria, ni de sa mère, parce que nous parlons toutes couramment polonais). Nous avons ensuite voulu monter en haut du palais de la culture et de la science [2] , mais il y a eu quelques complications : pour commencer, Priska voulait monter à pied, mais elle a eu la mauvaise (vraiment?) surprise de voir qu’il n’y avait pas d’escalier accessible (j’espère qu’il y en avait quand même un en cas d’incendie! (ce que nous n’avons pas eu l’occasion d’expérimenter)). Ensuite, nous nous sommes rajoutées dans un ascenseur déjà presque bondé et Zsófia a dit qu’elle espérait que l’ascenseur n’allait pas s’arrêter. Devinez ce qui s’est passé ! [3] Après ce deuxième incident [4] , Zsófia a été interdite (par moi) de prononcer certains mots dans certains contextes (par exemple dans les ascenseurs ou l’avion du retour). Après ces (improbables) expériences, nous avons récupéré nos bagages et avons pris le train pour Toruń (dans lequel personne (à part moi, bien sûr) n’était disposé à jouer au Tichu!).

Une fois arrivées à Toruń, nous avons déposé nos bagages à l’hôtel, où nous avons croisé les délégations allemandes et polonaises, et sommes allées au restaurant [5] manger de délicieux pierogi [6] traditionnels (et c’était bien évidemment parce que nous sommes des spécialistes qui connaissent la meilleure sauce, et non de simples tourismes qui ne connaissent rien aux pierogi, que nous avons tous choisi la même (personnellement, c’est parce que je n’avais pas compris que je devais choisir une sauce, parce que le serveur avait bien vu que j’étais déjà perdue pour commander le reste, et que toutes les autres avaient la même sauce qu’il ne m’a pas demandé, mais bref)).

En rentrant à l’hôtel, nous avons vu une fontaine (avec des jets qui sortaient du sol) avec des lumières colorées et nous y sommes allées (mais pas Priska, qui était fatiguée et qui est retournée à l’hôtel). Wiktoria a ensuite eu une mauvaise (au final pas tant que ça) idée, qui était de traverser en courant la fontaine, ce qu’elle a fait plusieurs fois, mais elle en est ressortie étonnement peu mouillée).

Après cela, nous sommes retournées à l’hôtel et sommes allées dormir car nous étions fatiguées par le voyage (mais aussi parce que Zsófia et Elvire ne voulaient manifestement pas jouer au Tichu (je sais que ça n’a aucun sens, mais bon…) (et que nous voulions autant sociabiliser qu’à notre habitude (Phrase à supprimer au plus vite !))).

[1]Nous pouvions choisir une base (eau, lait, ou lait de soja) et soit deux parfums et un topping, soit trois parfums. Ils ont ensuite mélangé des liquides correspondants aux parfums, ajouté de l’azote liquide, les toppings, et les glaces étaient prêtes!
[2]Les probables photos dans Flickr ont sûrement été prises avant la pluie.
[3]Après quelques secondes, l’ascenseur s’est bel et bien arrêté, mais est heureusement reparti peu après.
[4]Le premier était le début de la pluie.
[5]Pendant le trajet (de nuit), nous sommes passées à côté d’un bâtiment avec des barbelés. Tout à coup, un “BOUM” nous a fait sursauter, et nous avons entendu quelqu’un crier. C’est à ce moment-là que Wiktoria nous a appris qu’il y avait une prison au milieu de Toruń.
[6]Je viens d’apprendre qu’il s’agit déjà d’un pluriel.

Friday, 31.5.

According to the schedule for today, breakfast was at 8.00 and the commute and the contest were at 9, so we woke up at 7.30 and went downstairs to eat at 8.10. Around 8.15 we were informed that we would need to leave at 8.20 (oh no..), but luckily Priska extended that time for us to 8.30 since it was the first day.

After that, we walked to the university where we realized we were in Poland, and we didn’t have Wi-Fi. Luckily some kind person (me) donated her hotspot.

During the contest, my eduroam decided to just not work for an hour. (We resolved the problem with roaming data, but this issue was obviously the reason why we didn’t solve every task). The contest consisted of 4 tasks. They were challenging, but very interesting.

After the contest, we went to have lunch, after which the opening ceremony was held. And then - the thing everyone was waiting for: the solution presentations! For every task, a participant (or more) presented her solution. To motivate the contestants to share their solutions, every participant received chocolate after the explanation. (Of course, the participants were keen on sharing their solutions and didn’t need candy as a motivation, but it didn’t hurt)

At the end of the “editorial session,” the organizers split us into teams, which consisted of multiple delegations, in which we would write the team contest and do the photo hunt (aka city game on the schedule). After that, we had the socialization session, where we had (fun) icebreakers with our team. (Example: creating a new language, drawing with eyes closed).

Myriam’s team had this new language: If you want to count, you just use the binary numbers. Everywhere else, you do the opposite. So, if you want to show that you are doing great you do this: 😔👎. She had to explain a task and when they asked her if they understood it correctly, she shook her head (which stood for yes). Sadly, they thought she was saying “no” and everyone was confused. (“I wasn’t specifically told by Myriam to write this”)

After the icebreakers, we could socialize however we wanted. We played Mafia (which is like Werewolf) with a few of the Germans, but you could give yourself an identity. We had an Italian, a princess, a cat, a teacher, a musician, a fisherman, a cashier and a Politian. Surprisingly, the politian wasn’t part of the mafia and the cat was a (n undercover) detective. After the mafia game, we went back to the hotel, ate our dinner bags, talked a bit and then went to sleep to be well rested for the next day.

Saturday, 1.6 (Elvire)

We started the day with a delicious brrakfast as usual. We then had our usual 5 hour contest, but this time, it was a team-contest. We were in teams of 3-4, decided on the previous day. The teams were supposed to be balanced between Switzerland, Germany and Poland, but that was a bit difficult considering there were only 3 people there from Switzerland. In the co trst, we had 12 tasks, some easy, some harder, that we had to solve on teams. Downside was, we could only work on 1 computer, so that made it all slower. For the sake of convenience, the contest was on Codeforces instead of the usual website we used. After the finishing the contest and eating, we had a lecture/editorial session. We discussed the solutions to all the problems. After that, there was a voluntary lecture about hashing. We then did some social activities all together in the student’s club. As we didn’t have any contest the next day, a lot of us stayed up late to play/work/…

Sunday, 2.6.

Today was excursion day. We set our alarms for 10, since the meeting time was only at 11.30, but we (Myriam and I) woke up earlier.

At some point around 11.30, we gathered in the hotel lobby and went on our way to the planetarium of Toruń. It was raining, but luckily the commute was only 10 minutes. At (I think) 12, the program of the planetarium started. It was in Polish, but we got headphones for translations. The English translations were working quite well (at least for me). The French translation was in Spanish and the German translation was very quiet. For some reason the English one didn’t work for Myriam, so she ended up listening to the Polish version. Obviously, she understood everything.

After the planetarium, we voted whether we should go back to the hotel and relax or play the city game. Since it was kind of raining, we ended up going back to the hotel. As soon as we got back to the hotel, it stopped raining. So, the Swiss delegation + a polish leader decided to take a walk in the city of Torun. (I also bought some postcards) After looking around for a bit, we decided to get bubble tea. The fact that the stores were open on Sundays was a big surprise for us. At some point, we went back to the hotel where we had pizza.

After dinner, the leaders decided that we should do the city game now. So, we got into our groups and went on the way. The city game went sort of like our SOI photo hunts, but we couldn’t decide what we do on the photo and instead of a map we got some pictures of a place and a hit on where to look for that spot. I would say we took some amazing photos.

After the photo hunt, we went upstairs to Elvire’s room to talk and then finally, Hannah arrived. After some persuasion (of Elvire and I) we played some (like two rounds) Tichu, after which we went to sleep.

Monday, 3.6

On monday morning, we had our first (and only) meal as a complete delegation, as Elvire was about to leave. We then headed to the unviersity, where we had a five hour contest. Priska was quite dissappointed in us after this contest and gave us a talk about contest strategy. She even promised us ginger bread if we got points in every task from tomorrows contest. After this we had a lecture on heavy light decomposition. Strangely, noone but the polish delegation stayed there. Myriam, Zsófia and me decided we would engage in the productive activity of playing Tichu (the first Tichu game of this camp was played the evening before, so we did what we had to in order to call it a real soi event). As we were only three participants, we asked a german leader (lots of socializing!). When we got to the hotel, we were really exhausted from socializing that much. But I managed to convince Myriam and Zsófia to go eat dinner in the lobby, where we might find other delegations. And we of course wanted to make Priska proud by doing even more socializing! Indeed we found the german delegation there. And it worked: after a round of Tichu, the german delegation asked us if we wanted to join them on a walk. Of course we did. We went to the river and then to a interactive fountain. As the name suggests, we had to interact with it, so some of us ran through it. Somehow we suddenly had some wet people, which is why we went back to the hotel and eventually went sleeping.

Mardi 4 juin (Myriam)

Nous nous sommes retrouvées en bas de l’hôtel, comme chaque matin, pour aller à l’université. Toute la délégation avait, comme d’accoutumée, la légendaire ponctualité suisse (probablement héritée des célèbres montres). Cependant, nous avions tous nos bagages car nous avons dormi dans un autre hôtel la dernière nuit. Nous avons ensuite fait le contest (pour lequel Priska nous avait promis (après une discussion sur les stratégies à adopter durant une compétition) du pain d’épices (si on avait des points pour tous les problèmes)). Après le contest, nous sommes allées manger, et nous avons eu un surplus de diner bags, une fois de plus, alors même que la délégation allemande et la nôtre avaient d’autres plans [7] . Après, nous avons eu une closing ceremony, dans laquelle des prix ont été accordés aux trois personnes ayant le plus de points total aux contests (probablement sans le team contest de samedi) de chaque délégation (ce qui était très bien pour nous, car nous avons toutes eu un prix (car nous étions quatre, mais Elvire n’était pas là à la fin (et comme Elvire et Hannah n’ont pas fait tous les contest (ce qui nous a permis, à Zsófia et moi, de faire partie du top 3 (et comme Hannah a eu plus de points qu’Elvire (ce qui a permis à Hannah d’avoir un prix aussi (donc toutes les suisses présentes ont eu un prix))))))), il y a aussi eu des prix pour chaque équipe du pictures hunt (mais pas pour Hannah car elle n’était pas là 😢), ainsi que des prix spéciaux (par exemple pour la personne qui avait voyagé le plus pour venir, ou la personne (moi! 🏆) non bilingue la moins anglophone et qui faisait partie d’une minorité linguistique (le français (Elvire le parle, mais n’était pas là toute la semaine; Wiktoria l’apprend mais n’est pas encore bilingue (surtout quand elle dit “Oui oui baguette.”); toutes les autres suisses et certaines allemandes l’apprennent ou l’ont appris à l’école, mais on sait tous ce que ça donne)), Alicja (une des leader polonaise, celle qui a organisé le camp) a aussi reçu un paquet de Lindor, et ma phrase s’éternise, s’étale sur tout le paragraphe, mais je n’ai pas envie de l’arrêter, mais malheureusement je crois qu’il faut bien.

Ensuite, toutes les participantes polonaises sont parties car elles devaient attraper leurs trains. Puis nous avons eu la présentation des solutions du contest, pendant laquelle personne ne voulait participer (car les polonaises n’étaient plus là) (mais Hannah a été obligée de présenter un problème (pour lequel sa solution était brillante) car elle l’avait promis la veille (une part du blog post y est probablement consacrée)) et dans laquelle certains problèmes n’ont pas pu être expliqués par des participantes (aussi car les polonaises n’étaient plus là).

Après cela, nous (la délégation allemande et la nôtre) sommes allées déposer nos bagages à l’hôtel et sommes allées nous balader dans Toruń, acheter (enfin!) des timbres, et pour Priska le temps était venu de nous offrir le pain d’épices qu’elle nous avait promis [8] (finalement un paquet à partager et un autre pour la personne (moi) qui avait eu des points dans toutes les tâches). Puis nous sommes (heureusement (car Hannah n’en avait jamais mangé (et la délégation allemande non plus))) allées déguster (à nouveau (mais c’était pas de trop)) des pierogi. Au restaurant, en attendant nos plats, Hannah a eu l’insigne honneur d’expliquer les règles du Tichu aux participantes allemandes, et nous avons pu jouer quelques rondes avec une partie d’entre elles. Après le restaurant, nous sommes retournées à l’hôtel et sommes allées nous coucher car nous partions à 6h30 le lendemain, et les allemandes (qui voyageait en train uniquement) à 5h30.

[7]voir le 3ème paragraphe
[8]voir le 1er paragraphe

Wednesday, 5.6

Someone (definitely not me) overslept in the morning, which is why I sadly had to skip breakfast. But we managed to get our bus in time and soon were sitting in the train to Warszawa. I continued to sleep there, while Wiktoria was learning french (and was supported by Myriam). This is how we got to know about the (according to Wiktoria) best french word: pulpe. After this great success we arrived at the airport, where we played some Tichu (we managed to convince Zsófia) before we got on out flight back to switzerland.